
Reading in the newspaper last night and it was a pleasant surprise to hear from an interpreter who works with Māori deaf people.
Well, I might say that I will have to type this blog out of my laptop until something will be found to replace my iMac desktop. It is not easy for me while I am having nerve pain due to nerve root damage in the cervical spine.
Stephanie, Patrick and I go way back to late 1970’s in Hamilton. Patrick and I went to the same schools – Melville Intermediate and High School in Hamilton. I was at Melville High for two years, and I moved to Hillcrest High School until I got the first job as a BNZ Bank Officer in 1981.
I recalled with Patrick who has had no connection with his whakapapa and Māori culture during our school times. Of course, we did not learn any te reo Māori at school except my mother who studied te reo Māori through the University of Waikato. I recalled my mother travelled with a group of students to East Coast and around Bay of Plenty and she learnt to understand the culture and te reo Māori for her papers. I often wonder and why Patrick did not learn to do te reo Māori or know where he came from through his family. I met Stephanie when she became an interpreter along with Sam Manuatu – an interpreter from Auckland in 1982. Of course, there was another interpreter I remember Scott Williams, and he travelled down from Auckland via Te Kauwhata.
Yes, Stephanie encourages Patrick to relearn his culture and whakapapa from time to time.
Patrick and I drifted away, and we went separate paths of our life such as I travelled around the world and I took up my BA degree at the University of Waikato, he moved to Auckland and started doing te reo Māori and established the first Māori deaf hui and group.
Patrick learnt that I took up paper in linguistic along with History and Anthropology. He contacted me several times, but we did not entirely keep in touch because of his committed to working with Māori deaf people. Stephanie came to interpreting for me at the University of Waikato, and we often talked about Patrick and his works. Patrick’s life was taken away suddenly due to cancer in 2014. It made the impact on many Māori deaf people, the community, schools for the Deaf, friends and family, especially many interpreters to lose Patrick BUT they never forget him and his work.
Kua hinga te totara i te wao nui a Tane
As a linguist – yes it is essential for all Māori deaf people to learn about their whakapapa and te reo Māori today and the urgent needs of more interpreters to sign te reo Māori in the marae, tangi, hui, even in the Government where the speakers/MPs speaks Māori and many other places.
Ko taku reo taku ohooho, ko taku reo taku mapihi mauria
Note – There was no Deaf Aotearoa (Deaf Association of New Zealand) in Hamilton around early 1980s – I recalled it was around in 1982 or 1983. The first office of Deaf Aotearoa (formally Deaf Association of New Zealand) was in 1980 which officially opened in Auckland. The Deaf people established to run the service in 1977 in Auckland.

You must be logged in to post a comment.